如何利用法律科技提高律师的竞争地位?

2019-12-13

12月11日,国务院国资委外国法律顾问、走出去智库(CGGT)与合通机器人(docQbot)首席专家吕立山(Robert Lewis)先生到访浩天信和律师事务所,与浩天信和合伙人肖群律师、朱志彤律师、江鹏律师、李正宁律师、董毅律师等共同就法律科技话题及智能跨境AI合同工具“合通机器人”的使用进行分享交流,朱志彤律师致欢迎辞。



微信图片_20191216094526


交流中,吕立山先生首先围绕《外商投资法》的生效谈到了研发“合通机器人”的契机。随着《外商投资法》落地,《中外合资企业法》、《中外合作企业法》、《外资企业法》失效,外商投资企业为契合新法规定,须就原有的组织性文件进行重述或修订,这为律师带来更多业务机会的同时也带来挑战, “合通机器人”作为智能跨境合同工具为律师抓住机遇、应对挑战提供了解决之道:吕立山先生及其团队邀请了国内著名内外资律所相关领域的资深律师、跨国企业法务顾问等组成委员会,在“合通机器人”中制定了有关外商投资各类通用交易模板。通过资深律师的参与使模板接近先进的国际水平,通过企业法务的参与,立足于用户角度,保障“合通机器人”的合同模板的可接受性。


吕立山先生认为,常用模板下载并不是“合通机器人”的核心价值,简单的基础模板只能缩减制作初稿的时间,个性化、具体的专业知识是提高律师竞争力的关键所在,因此,“合通机器人”在线合同模板定制才是“合通机器人”的亮点。吕立山先生及其助手现场演示了合同定制服务的使用流程,以FDI产品包中的中外合资合同为例,用户需首先在线回答合同生成前的问卷,该问卷涉及合资各方、合资公司业务、出资、利润分配等合资合同通常包含的各部分,用户对各部分设置的问卷进行选择,确认实际交易情形。根据对这些问题的回复,“合通机器人”将在短短几分钟内生成律师需要几十个小时才能完成的个性化协议文本。从格式上来看,这些协议文本格式统一,风格一致,无需对生成的文本进行格式调控;从内容上来看,协议均为从业几十年的律师精心研究的工作成果,部分英文文本更是吕立山先生亲自所写,表达地道严谨。吕立山先生提到,律所通常面临着青年律师无法独立完成协议文本的问题,其花费长达几十个小时拟写的合同工作成果很可能无法使用,但若合伙人事必躬亲,必然大为降低团队工作效率,“合通机器人”的在线合同定制服务将解决这一现实问题:“合通机器人”可完成85%的工作量,最后一公里再由律师完成即可。


除定制服务外,“合通机器人”还提供高效的合同审核服务。以英文合同审查为例,“合通机器人”可在2分钟内完成50页英文合同的审核。律师使用“合通机器人”合同审核服务时,选择审核类型,将待审核文本上传,“合通机器人”将根据预先设定的60多个常见风险对合同进行审核,出具交易风险分析报告,提示风险点并进行风险分级;出具交易风险定位指南,定位风险位置并提供修正的英文条款范本。


最后,吕立山先生从律师法律服务经营模式谈到了中国律师的发展之道。其认为,中国律师的创收与国际水平相比,有较大的可提升空间。若依据工作小时和实际费率来计算律师创收,则全球律所100强每年2000工作小时的律师人均创收是600万,而在中国顶级的红圈所每年2000工作小时的律师的人均创收水平在300万左右,仅为国际水平的二分之一。吕立山先生将该情形归结为管理理念的不同,美国律所关注工作小时,注重提高实际费率,而中国律所则关注成本控制。他提出,中国律师应该通过提高效率、提高价值来实现创收飞跃。前者通过使用大数据等科技功能实现,后者要求律师提升专业知识,“合通机器人”可帮助律师提高80%的工作效率,同时,因其汇集了从业30年的国际律师的职业经验,可帮助中国律师在专业知识上比肩国际水平。吕立山先生认为,法律科技已经成为必然趋势,并将必然改变律所的价值定位和营收模式,然而律师们无需为此忧心,或者拒绝使用,因为法律科技不会超越人,但善用法律科技的人却会超越你。